亚培管理学院 专注人才成长发展

南京林业大学英语笔译硕士研究生专业学位培养方案

南京林业大学| 2024-09-02|2197

所属学院:外国语学院

一级学科:翻译

学科名称:英语笔译

学科代码:055101

学位类型:专业学位

学位级别:硕士学位

培养目标

本领域全日制硕士专业学位研究生授权点培养适应全球经济一体化的发展趋势、符合提升国家国际竞争力的要求、满足国家经济、文化、社会建设和生态文明建设需要的高层次、应用型、专业性的语言服务人才。充分利用我校在林学、生态学及相关学科的优势,结合外国语学院自身的条件和师资优势,与校外实践单位充分合作,有目的、有重点地培养“懂林擅译”的语言服务人才。

本领域的研究生应达到如下培养要求:

1、掌握马克思主义基本原理和中国特色社会主义理论体系,拥护党的基本路线和方针政策、热爱祖国、遵纪守法;具有良好的职业道德和敬业精神,以及科学严谨、求真务实的学习态度和工作作风,能积极为经济和社会发展服务。

2、了解语言服务领域发展前沿,掌握语言服务领域的基础理论、先进技术方法和现代技术手段,熟悉该领域法律、法规及安全生产规范,具有创新、创业意识,能够胜任语言服务领域的相关工作。

3、掌握一门外语,能够阅读本领域的外文资料。

055101 英语笔译硕士专业学位二级学科领域方向

1、领域方向名称:英语笔译

本领域方向是满足语言服务行业发展对人才培养的要求,研究英汉两种语言的异同,了解中西文化的主要差异,掌握翻译基础理论,全面发展翻译能力,包括文学翻译技能和非文学翻译能力,尤其是林学、生态学及相关领域的翻译能力。

学制和时间安排

英语笔译领域全日制翻译硕士专业学位研究生学制2年,按课程学习与实践及论文工作并重的原则,课程学习时间为1年,实践教学与论文工作不少于1年。学习年限按学校相关规定执行。

课程设置

1、基础学位课程:自然辩证法概论、中国特色社会主义理论与实践研究;

2、公共学位课程:中国语言文化、翻译概论、英汉语言对比;

3、专业学位课程:笔译理论与技巧、口译理论与技巧、文学翻译、文体与翻译;

4、选修课程:科技翻译、商务翻译、计算机辅助翻译、中外翻译史、翻译行业规范与翻译技术、林业文献翻译、专业技术文本写作、翻译及本地化管理、专利翻译、文献检索与利用、传媒翻译。

备注:

“翻译行业规范与翻译技术”由6-8次有关翻译行业规范、翻译技术和翻译技巧等内容的讲座构成,学生须以讲座内容为基础,完成专业讲座课程作业,经导师组审核后方可获得学分。

学分要求

本领域研究生应至少修满38学分,至少有1-2门校外导师、产业教授、行业专家等授课的课程,至少有1-2门使用案例库教学的课程。

必修环节

必修环节包括:

1、课程学习:应达到“课程设置”中相应的学分要求;

2、选题及开题报告:1学分;

3、硕士专业学位研究生实践教学:6学分;

实践教学侧重翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践贯穿教学全过程,要求学生到学校定点的实习基地或学校认可的实践单位进行不少于一个学期的专业实践,要求学生累计至少有15万字的笔译实践量,提高翻译技能和职业操守。实习结束后,学生须将实习单位出具的实习鉴定交给学校,作为完成实习的证明。

4、学位论文及答辩。

学位论文用英语撰写,可以采用以下形式(任选一种):

(1)翻译实践报告:学生在导师的指导下选择中文或英语的文本进行原创性翻译,原文字(词)数不少于10000字(词),并根据译文就翻译问题撰写不少于5000词的研究报告。

(2)翻译实验报告:学生在导师的指导下就笔译或语言服务业的某个环节展开实验,并就实验的过程和结果进行分析,撰写不少于15000词的实验研究报告。

(3)翻译调研报告:学生在导师的指导下对翻译政策、翻译产业和翻译现象等与翻译相关的问题展开调研和分析,撰写不少于10000词的调研报告。

(4)翻译研究论文:学生在导师的指导就翻译的某个问题进行研究,撰写不少于15000词的翻译研究论文。

学位论文采用匿名评审制度,论文评阅人中至少有一位校外专家。答辩委员会成员中必须有一位具有丰富的笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。

毕业及学位授予

研究生在修满规定的学分、通过学位论文答辩后,经学校审核批准毕业,颁发毕业证书。符合申请学位条件的,经校学位评定委员会审核合格,授予相应的硕士专业学位,并颁发硕士专业学位证书。

上文所述就是南京林业大学英语笔译硕士研究生专业学位培养方案的相关介绍,欢迎广大学员报考南京林业大学在职研究生学位深造,非全日制研究生、专业硕士研究生更多报考信息请咨询亚培研学研究生培训老师。

领导力发展在线报名
相关文章推荐